--- layout: forum title: 'Re: Bitcoin client and website translation' grand_parent: Forum Posts parent: Bitcoin Forum nav_order: 58 date: 2010-02-17 19:19:43 UTC original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=47.msg389#msg389 --- # Re: Bitcoin client and website translation --- ``` Re: Bitcoin client and website translation February 17, 2010, 07:19:43 PM I updated the SVN with changes to support translation. Translatable strings are all enclosed in _(""), and we're using UTF-8 on all platforms. When the program runs, it looks in the directory of the EXE for the file: locale\\LC_MESSAGES\bitcoin.mo is the two letter code of the language your OS is set to, like "de" or "nl". On Linux, it also looks for: /usr/share/locale//LC_MESSAGES/bitcoin.mo /usr/local/share/locale//LC_MESSAGES/bitcoin.mo (are there other standard places it should look on linux?) Here's a quick walkthrough using poedit to make a .po and .mo file: - Download the bitcoin sourcecode from SVN - In the trunk directory, mkdir locale\\LC_MESSAGES - In poedit, File->New catalog->Paths tab - Click the "New item" dotted rectangle button - Put "../../.." and MAKE SURE TO PRESS ENTER to add the path - Click OK - Save the file as "bitcoin.po" in the LC_MESSAGES directory you made - It should then scan the sourcecode and find about 170 strings - If it didn't find anything, check Catalog->Settings->Path tab, make sure the "../../.." was added When you're done translating, commit both bitcoin.po (the editable catalog file) and bitcoin.mo (compiled data used by the program). ```