858 lines
33 KiB
XML
858 lines
33 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="pl" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>AccountDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="45"/>
|
|
<source>Wallet Details</source>
|
|
<translation>Szczegóły portfela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="67"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="102"/>
|
|
<source>Sync Status</source>
|
|
<translation>Status synchronizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="110"/>
|
|
<source>This wallet is a single-address wallet.</source>
|
|
<translation>Ten portfel jest portfelem jednoadresowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="113"/>
|
|
<source>This wallet is based on a HD seed-phrase</source>
|
|
<translation>Ten portfel bazuje na ciągu losowych słów (seedzie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="116"/>
|
|
<source>This wallet is a simple multiple-address wallet.</source>
|
|
<translation>Ten portfel jest prostym portfelem wieloadresowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="159"/>
|
|
<source>Address List</source>
|
|
<translation>Lista adresów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="164"/>
|
|
<source>Change Addresses</source>
|
|
<translation>Adresy zawierające resztę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="167"/>
|
|
<source>Switches between addresses others can pay you on, and addresses the wallet uses to send change back to yourself.</source>
|
|
<translation>Przełącza pomiędzy adresami, na które możesz otrzymać środki od innych a adresami, na które portfel wysyła własną resztę.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="171"/>
|
|
<source>Used Addresses</source>
|
|
<translation>Wykorzystane adresy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="174"/>
|
|
<source>Switches between unused and used Bitcoin addresses</source>
|
|
<translation>Przełącza pomiędzy wykorzystanymi i niewykorzystanymi adresami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="214"/>
|
|
<source>Coins: %1 / %2</source>
|
|
<translation>Monety: %1 / %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="231"/>
|
|
<source>Signed with Schnorr signatures in the past</source>
|
|
<translation>Podpisano w przeszłości podpisem Schnorr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="246"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="250"/>
|
|
<source>Copy Private Key</source>
|
|
<translation>Kopiuj klucz prywatny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="268"/>
|
|
<source>Backup details</source>
|
|
<translation>Szczegóły kopii zapasowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="280"/>
|
|
<source>Seed-phrase</source>
|
|
<translation>Seed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="292"/>
|
|
<source>Derivation</source>
|
|
<translation>Derywacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="304"/>
|
|
<source>Please save the seed-phrase on paper, in the right order, with the derivation path. This seed will allow you to recover your wallet in case of computer failure.</source>
|
|
<translation>Prosimy o zapisanie seeda oraz ścieżki derywacji na papierze, z zachowaniem kolejności słów. Pozwoli to na odzyskanie portfela w przypadku awarii komputera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="313"/>
|
|
<source><b>Important</b>: Never share your seed-phrase with others!</source>
|
|
<translation><b>Ważne</b>: Nigdy nie udostępniaj seeda innym!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AccountListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountListItem.qml" line="72"/>
|
|
<source>Last Transaction</source>
|
|
<translation>Ostatnia transakcja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountListItem.qml" line="103"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Szczegóły</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/AccountListItem.qml" line="112"/>
|
|
<source>Main Wallet</source>
|
|
<translation>Główny portfel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LabelWithClipboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/LabelWithClipboard.qml" line="27"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetView</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="29"/>
|
|
<source>Peers (%1)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Peer (%1)</numerusform>
|
|
<numerusform>Peers (%1)</numerusform>
|
|
<numerusform>Peers (%1)</numerusform>
|
|
<numerusform>Peers (%1)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="63"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<comment>network address (IP)</comment>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="69"/>
|
|
<source>Start-height: %1</source>
|
|
<translation>Wysokość początkowa: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="72"/>
|
|
<source>ban-score: %1</source>
|
|
<translation>punktacja banu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="83"/>
|
|
<source>initializing connection</source>
|
|
<translation>Inicjowanie połączenia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="85"/>
|
|
<source>Verifying peer</source>
|
|
<translation>Weryfikowanie peera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="86"/>
|
|
<source>Assigning...</source>
|
|
<translation>Przypisywanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="91"/>
|
|
<source>Peer for wallet: %1</source>
|
|
<translation>Peer dla portfela: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="93"/>
|
|
<source>Peer for initial wallet</source>
|
|
<translation>Peer dla pierwszego portfela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="116"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewAccountCreateBasicAccount</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="27"/>
|
|
<source>This creates a new empty wallet with simple multi-address capability</source>
|
|
<translation>Tworzy nowy, pusty portfel jedno- lub wieloadresowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="33"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="46"/>
|
|
<source>Go</source>
|
|
<translation>Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="66"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="73"/>
|
|
<source>Force Single Address</source>
|
|
<translation>Wymuś jeden adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="74"/>
|
|
<source>When enabled, this wallet will be limited to one address.
|
|
This ensures only one private key will need to be backed up</source>
|
|
<translation>Gdy włączone, ten portfel będzie ograniczony do jednego adresu.
|
|
Pozwala to na tworzenie kopii zapasowej tylko jednego klucza prywatnego</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewAccountCreateHDAccount</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="11"/>
|
|
<source>This creates a new empty wallet with smart creation of addresses from a single seed-phrase</source>
|
|
<translation>Tworzy nowy, pusty portfel z możliwością kreowania adresów z losowego ciągu wyrazów (seeda)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="17"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="30"/>
|
|
<source>Go</source>
|
|
<translation>Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="48"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="61"/>
|
|
<source>Derivation</source>
|
|
<translation>Derywacja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewAccountImportAccount</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="18"/>
|
|
<source>Please enter the secrets of the wallet to import. This can be a seed-phrase or a private key.</source>
|
|
<translation>Wprowadź sekrety portfela, który chcesz importować. Może to być seed lub klucz prywatny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="23"/>
|
|
<source>Secret</source>
|
|
<comment>The seed-phrase or private key</comment>
|
|
<translation>Sekret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="31"/>
|
|
<source>Example: %1</source>
|
|
<comment>placeholder text</comment>
|
|
<translation>Przykład: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="41"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="59"/>
|
|
<source>Private key</source>
|
|
<comment>description of type</comment>
|
|
<translation>Klucz prywatny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="61"/>
|
|
<source>BIP 39 seed-phrase</source>
|
|
<comment>description of type</comment>
|
|
<translation>Seed BIP 39</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="63"/>
|
|
<source>Unrecognized word</source>
|
|
<comment>Word from the seed-phrases lexicon</comment>
|
|
<translation>Nierozpoznawalne słowo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="74"/>
|
|
<source>Import wallet</source>
|
|
<translation>Importuj portfel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="100"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="115"/>
|
|
<source>Force Single Address</source>
|
|
<translation>Wymuś jeden adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="116"/>
|
|
<source>When enabled, no extra addresses will be auto-generated in this wallet.
|
|
Change will come back to the imported key.</source>
|
|
<translation>Gdy włączone, dodatkowe adresy nie zostaną automatycznie stworzone dla tego portfela. Reszta wróci do zaimportowanego klucza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="122"/>
|
|
<source>Alternate phrase</source>
|
|
<translation>Alternatywna fraza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="133"/>
|
|
<source>Start Height</source>
|
|
<translation>Wysokość początkowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="141"/>
|
|
<source>Derivation</source>
|
|
<translation>Derywacja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewAccountPane</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="67"/>
|
|
<source>New Bitcoin Cash Wallet</source>
|
|
<translation>Nowy portfel Bitcoin Cash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="86"/>
|
|
<source>Basic</source>
|
|
<translation>Podstawowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="90"/>
|
|
<source>Private keys based</source>
|
|
<comment>Property of a wallet</comment>
|
|
<translation>Bazuje na kluczach prywatnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="91"/>
|
|
<source>Difficult to backup</source>
|
|
<comment>Context: wallet type</comment>
|
|
<translation>Trudna kopia zapasowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="92"/>
|
|
<source>Great for brief usage</source>
|
|
<comment>Context: wallet type</comment>
|
|
<translation>Świetny do krótkotrwałego użytku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="98"/>
|
|
<source>HD wallet</source>
|
|
<translation>Portfel HD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="102"/>
|
|
<source>Seed-phrase based</source>
|
|
<comment>Context: wallet type</comment>
|
|
<translation>Bazuje na seedzie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="103"/>
|
|
<source>Easy to backup</source>
|
|
<comment>Context: wallet type</comment>
|
|
<translation>Łatwa kopia zapasowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="104"/>
|
|
<source>Most compatible</source>
|
|
<comment>The most compatible wallet type</comment>
|
|
<translation>Najbardziej kompatybilny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="110"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="114"/>
|
|
<source>Imports seed-phrase</source>
|
|
<translation>Importuje seeda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="115"/>
|
|
<source>Imports private key</source>
|
|
<translation>Importuje klucz prywatny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="126"/>
|
|
<source>Basic wallet with private keys</source>
|
|
<translation>Podstawowy portfel z kluczami prywatnymi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="128"/>
|
|
<source>Seed-phrase wallet</source>
|
|
<translation>Portfel bazujący na ciągu losowych słów (seedzie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="129"/>
|
|
<source>Import of an existing wallet</source>
|
|
<translation>Import istniejącego portfela</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveTransactionPane</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="51"/>
|
|
<source>Share your QR code or copy address to receive</source>
|
|
<translation>Udostępnij kod QR lub skopiuj adres, aby otrzymać wpłatę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="92"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Skopiowano do schowka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="171"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<translation>Sprawdzanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="192"/>
|
|
<source>Transaction high risk</source>
|
|
<translation>Transakcja o wysokim poziomie ryzyka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="194"/>
|
|
<source>Payment Seen</source>
|
|
<translation>Wykryto płatność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="196"/>
|
|
<source>Payment Accepted</source>
|
|
<translation>Płatność zaakceptowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="198"/>
|
|
<source>Payment Settled</source>
|
|
<translation>Płatność rozliczona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="216"/>
|
|
<source>Instant payment failed. Wait for confirmation. (double spent proof received)</source>
|
|
<translation>Płatność błyskawiczna nie powiodła się. Poczekaj na potwierdzenie. (otrzymano dowód podwójnej płatności)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="231"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="243"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Kwota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="267"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<comment>payment request</comment>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="275"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="275"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Gotowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="322"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendTransactionPane</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="47"/>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="205"/>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Odbiorca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="60"/>
|
|
<source>Enter Bitcoin Cash Address</source>
|
|
<translation>Wprowadź adres Bitcoin Cash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="86"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Kwota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="141"/>
|
|
<source>Max</source>
|
|
<translation>Maks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="170"/>
|
|
<source>Prepare</source>
|
|
<translation>Przygotuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="189"/>
|
|
<source>Not enough funds in account to make payment!</source>
|
|
<translation>Za mało środków na koncie, aby dokonać płatności!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="197"/>
|
|
<source>Transaction Details</source>
|
|
<translation>Szczegóły transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="224"/>
|
|
<source>Not prepared yet</source>
|
|
<translation>Jeszcze nie przygotowano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="232"/>
|
|
<source>Fee</source>
|
|
<translation>Opłata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="242"/>
|
|
<source>Transaction size</source>
|
|
<translation>Rozmiar transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="250"/>
|
|
<source>%1 bytes</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 bajt</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 bajty</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 bajtów</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 bajtów</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="255"/>
|
|
<source>Fee per byte</source>
|
|
<translation>Opłata za bajt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="266"/>
|
|
<source>%1 sat/byte</source>
|
|
<comment>fee</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 sat/bajt</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 sat/bajt</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 sat/bajt</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 sat/bajt</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="283"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Wyślij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="293"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="338"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Uwaga!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="343"/>
|
|
<source>This is a request to pay to a BTC address, which is an incompatible coin. Your funds could get lost and Flowee will have no way to recover them. Are you sure you want to pay to this BTC address?</source>
|
|
<translation>Jest to żądanie zapłaty na adres BTC, który jest niekompatybilny z adresem BCH. Twoje środki mogą zostać utracone i Flowee nie będzie miało możliwości ich odzyskania. Czy na pewno chcesz zapłacić na ten adres BTC?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="356"/>
|
|
<source>Yes, I am sure</source>
|
|
<translation>Tak, na pewno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="360"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsPane</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="27"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="34"/>
|
|
<source>Night mode</source>
|
|
<translation>Tryb nocny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="46"/>
|
|
<source>Unit</source>
|
|
<translation>Jednostka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="106"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="113"/>
|
|
<source>Library Version</source>
|
|
<translation>Wersja biblioteki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="123"/>
|
|
<source>Network Status</source>
|
|
<translation>Status sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SyncIndicator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="30"/>
|
|
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="42"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Zsynchronizowany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="37"/>
|
|
<source>%1 weeks behind</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Pozostał %1 tydzień</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostały %1 tygodnie</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostało %1 tygodni</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostało %1 tygodni</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="40"/>
|
|
<source>%1 days behind</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Pozostał %1 dzień</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostały %1 dni</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostało %1 dni</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostało %1 dni</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="44"/>
|
|
<source>Updating</source>
|
|
<translation>Aktualizowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="45"/>
|
|
<source>%1 hours behind</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Pozostała %1 godzina</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostały %1 godziny</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostało %1 godzin</numerusform>
|
|
<numerusform>Pozostało %1 godzin</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletTransaction</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="62"/>
|
|
<source>Miner Reward</source>
|
|
<translation>Nagroda dla górnika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="64"/>
|
|
<source>Cash Fusion</source>
|
|
<translation>Cash Fusion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="66"/>
|
|
<source>Received</source>
|
|
<translation>Otrzymane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="69"/>
|
|
<source>Moved</source>
|
|
<translation>Przeniesione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="70"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Wysłane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="78"/>
|
|
<source>rejected</source>
|
|
<translation>odrzucono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="81"/>
|
|
<source>unconfirmed</source>
|
|
<translation>niepotwierdzone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="118"/>
|
|
<source>Fees paid: %1</source>
|
|
<translation>Koszt transakcji: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletTransactionDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="30"/>
|
|
<source>Copy transaction-ID</source>
|
|
<translation>Kopiuj ID transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="36"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="43"/>
|
|
<source>rejected</source>
|
|
<translation>odrzucono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="45"/>
|
|
<source>unconfirmed</source>
|
|
<translation>niepotwierdzone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="47"/>
|
|
<source>%1 confirmations (mined in block %2)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 potwierdzenie (wykopane w bloku %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 potwierdzenia (wykopane w bloku %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 potwierdzeń (wykopane w bloku %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 potwierdzeń (wykopane w bloku %2)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="60"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="63"/>
|
|
<source>%1 bytes</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 bajt</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 bajty</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 bajtów</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 bajtów</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="66"/>
|
|
<source>Inputs</source>
|
|
<translation>Wejścia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="112"/>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="195"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="141"/>
|
|
<source>Outputs</source>
|
|
<translation>Wyjścia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="180"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktywność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="231"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Wyślij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="238"/>
|
|
<source>Receive</source>
|
|
<translation>Odbierz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="296"/>
|
|
<source>Total balance</source>
|
|
<translation>Wszystkie środki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="344"/>
|
|
<source>Balance</source>
|
|
<translation>Saldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="370"/>
|
|
<source>Show Wallet Details</source>
|
|
<translation>Pokaż szczegóły portfela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="429"/>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<comment>balance (money), non specified</comment>
|
|
<translation>Główny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="438"/>
|
|
<source>Unconfirmed</source>
|
|
<comment>balance (money)</comment>
|
|
<translation>Niepotwierdzona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="447"/>
|
|
<source>Immature</source>
|
|
<comment>balance (money)</comment>
|
|
<translation>Immature</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="481"/>
|
|
<source>1 BCH is: %1</source>
|
|
<translation>1 BCH to: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="490"/>
|
|
<source>Network status</source>
|
|
<translation>Status sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="525"/>
|
|
<source>Add Bitcoin Cash wallet</source>
|
|
<translation>Dodaj portfel Bitcoin Cash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../desktop/main.qml" line="546"/>
|
|
<source>Preparing...</source>
|
|
<translation>Przygotowuję…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|