Files
pay/translations/floweepay-desktop_pl.ts
T
2021-12-04 23:32:31 +01:00

969 lines
38 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AccountDetails</name>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="46"/>
<source>Wallet Details</source>
<translation>Szczegóły portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="68"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="103"/>
<source>Sync Status</source>
<translation>Status synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="111"/>
<source>This wallet is a single-address wallet.</source>
<translation>Ten portfel jest portfelem jednoadresowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="114"/>
<source>This wallet is based on a HD seed-phrase</source>
<translation>Ten portfel bazuje na ciągu losowych słów (seedzie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="117"/>
<source>This wallet is a simple multiple-address wallet.</source>
<translation>Ten portfel jest prostym portfelem wieloadresowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="160"/>
<source>Address List</source>
<translation>Lista adresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="165"/>
<source>Change Addresses</source>
<translation>Adresy zawierające resztę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="168"/>
<source>Switches between addresses others can pay you on, and addresses the wallet uses to send change back to yourself.</source>
<translation>Przełącza pomiędzy adresami, na które możesz otrzymać środki od innych a adresami, na które portfel wysyła własną resztę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="172"/>
<source>Used Addresses</source>
<translation>Wykorzystane adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="175"/>
<source>Switches between unused and used Bitcoin addresses</source>
<translation>Przełącza pomiędzy wykorzystanymi i niewykorzystanymi adresami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="216"/>
<source>Coins: %1 / %2</source>
<translation>Monety: %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="233"/>
<source>Signed with Schnorr signatures in the past</source>
<translation>Podpisano w przeszłości podpisem Schnorr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="248"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="252"/>
<source>Copy Private Key</source>
<translation>Kopiuj klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="276"/>
<source>Backup details</source>
<translation>Szczegóły kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="288"/>
<source>Seed-phrase</source>
<translation>Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="300"/>
<source>Derivation</source>
<translation>Derywacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="312"/>
<source>Please save the seed-phrase on paper, in the right order, with the derivation path. This seed will allow you to recover your wallet in case of computer failure.</source>
<translation>Prosimy o zapisanie seeda oraz ścieżki derywacji na papierze, z zachowaniem kolejności słów. Pozwoli to na odzyskanie portfela w przypadku awarii komputera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountDetails.qml" line="321"/>
<source>&lt;b&gt;Important&lt;/b&gt;: Never share your seed-phrase with others!</source>
<translation>&lt;b&gt;Ważne&lt;/b&gt;: Nigdy nie udostępniaj seeda innym!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountListItem</name>
<message>
<location filename="../desktop/AccountListItem.qml" line="72"/>
<source>Last Transaction</source>
<translation>Ostatnia transakcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountListItem.qml" line="103"/>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/AccountListItem.qml" line="112"/>
<source>Main Wallet</source>
<translation>Główny portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelWithClipboard</name>
<message>
<location filename="../desktop/widgets/LabelWithClipboard.qml" line="27"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetView</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="30"/>
<source>Peers (%1)</source>
<translation>
<numerusform>Peer (%1)</numerusform>
<numerusform>Peers (%1)</numerusform>
<numerusform>Peers (%1)</numerusform>
<numerusform>Peers (%1)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="64"/>
<source>Address</source>
<comment>network address (IP)</comment>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="70"/>
<source>Start-height: %1</source>
<translation>Wysokość początkowa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="73"/>
<source>ban-score: %1</source>
<translation>punktacja banu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="84"/>
<source>initializing connection</source>
<translation>Inicjowanie połączenia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="86"/>
<source>Verifying peer</source>
<translation>Weryfikowanie peera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="87"/>
<source>Assigning...</source>
<translation>Przypisywanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="92"/>
<source>Peer for wallet: %1</source>
<translation>Peer dla portfela: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="94"/>
<source>Peer for initial wallet</source>
<translation>Peer dla pierwszego portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NetView.qml" line="120"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewAccountCreateBasicAccount</name>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="27"/>
<source>This creates a new empty wallet with simple multi-address capability</source>
<translation>Tworzy nowy, pusty portfel jedno- lub wieloadresowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="46"/>
<source>Go</source>
<translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="66"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="73"/>
<source>Force Single Address</source>
<translation>Wymuś jeden adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line="74"/>
<source>When enabled, this wallet will be limited to one address.
This ensures only one private key will need to be backed up</source>
<translation>Gdy włączone, ten portfel będzie ograniczony do jednego adresu.
Pozwala to na tworzenie kopii zapasowej tylko jednego klucza prywatnego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewAccountCreateHDAccount</name>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="28"/>
<source>This creates a new empty wallet with smart creation of addresses from a single seed-phrase</source>
<translation>Tworzy nowy, pusty portfel z możliwością kreowania adresów z losowego ciągu wyrazów (seeda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="34"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="47"/>
<source>Go</source>
<translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="65"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line="78"/>
<source>Derivation</source>
<translation>Derywacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewAccountImportAccount</name>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="35"/>
<source>Please enter the secrets of the wallet to import. This can be a seed-phrase or a private key.</source>
<translation>Wprowadź sekrety portfela, który chcesz importować. Może to być seed lub klucz prywatny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="40"/>
<source>Secret</source>
<comment>The seed-phrase or private key</comment>
<translation>Sekret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="48"/>
<source>Example: %1</source>
<comment>placeholder text</comment>
<translation>Przykład: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="76"/>
<source>Private key</source>
<comment>description of type</comment>
<translation>Klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="78"/>
<source>BIP 39 seed-phrase</source>
<comment>description of type</comment>
<translation>Seed BIP 39</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="80"/>
<source>Unrecognized word</source>
<comment>Word from the seed-phrases lexicon</comment>
<translation>Nierozpoznawalne słowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="91"/>
<source>Import wallet</source>
<translation>Importuj portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="117"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="132"/>
<source>Force Single Address</source>
<translation>Wymuś jeden adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="133"/>
<source>When enabled, no extra addresses will be auto-generated in this wallet.
Change will come back to the imported key.</source>
<translation>Gdy włączone, dodatkowe adresy nie zostaną automatycznie stworzone dla tego portfela. Reszta wróci do zaimportowanego klucza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="139"/>
<source>Alternate phrase</source>
<translation>Alternatywna fraza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="150"/>
<source>Start Height</source>
<translation>Wysokość początkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountImportAccount.qml" line="158"/>
<source>Derivation</source>
<translation>Derywacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewAccountPane</name>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="67"/>
<source>New Bitcoin Cash Wallet</source>
<translation>Nowy portfel Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="86"/>
<source>Basic</source>
<translation>Podstawowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="90"/>
<source>Private keys based</source>
<comment>Property of a wallet</comment>
<translation>Bazuje na kluczach prywatnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="91"/>
<source>Difficult to backup</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Trudna kopia zapasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="92"/>
<source>Great for brief usage</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Świetny do krótkotrwałego użytku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="98"/>
<source>HD wallet</source>
<translation>Portfel HD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="102"/>
<source>Seed-phrase based</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Bazuje na seedzie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="103"/>
<source>Easy to backup</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Łatwa kopia zapasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="104"/>
<source>Most compatible</source>
<comment>The most compatible wallet type</comment>
<translation>Najbardziej kompatybilny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="110"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="114"/>
<source>Imports seed-phrase</source>
<translation>Importuje seeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="115"/>
<source>Imports private key</source>
<translation>Importuje klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="126"/>
<source>Basic wallet with private keys</source>
<translation>Podstawowy portfel z kluczami prywatnymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="128"/>
<source>Seed-phrase wallet</source>
<translation>Portfel bazujący na ciągu losowych słów (seedzie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/NewAccountPane.qml" line="129"/>
<source>Import of an existing wallet</source>
<translation>Import istniejącego portfela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentTweakingPanel</name>
<message>
<location filename="../desktop/PaymentTweakingPanel.qml" line="79"/>
<source>Add Detail</source>
<translation>Dodaj szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/PaymentTweakingPanel.qml" line="97"/>
<source>Coin Selector</source>
<translation>Wybór monet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/PaymentTweakingPanel.qml" line="114"/>
<source>To override the default selection of coins that are used to pay a transaction, you can add the &apos;Coin Selector&apos; where the wallets coins will be made visible.</source>
<translation>Aby zastąpić domyślny zestaw monet, które zostaną użyte do zapłaty transakcji, użyj &apos;Wyboru monet&apos;, za pomocą którego zobaczysz i wybierzesz monety z tych zawartych w portfelu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveTransactionPane</name>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="51"/>
<source>Share your QR code or copy address to receive</source>
<translation>Udostępnij kod QR lub skopiuj adres, aby otrzymać wpłatę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="92"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopiowano do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="171"/>
<source>Checking</source>
<translation>Sprawdzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="192"/>
<source>Transaction high risk</source>
<translation>Transakcja o wysokim poziomie ryzyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="194"/>
<source>Payment Seen</source>
<translation>Wykryto płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="196"/>
<source>Payment Accepted</source>
<translation>Płatność zaakceptowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="198"/>
<source>Payment Settled</source>
<translation>Płatność rozliczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="216"/>
<source>Instant payment failed. Wait for confirmation. (double spent proof received)</source>
<translation>Płatność błyskawiczna nie powiodła się. Poczekaj na potwierdzenie. (otrzymano dowód podwójnej płatności)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="231"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="243"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="267"/>
<source>Remember</source>
<comment>payment request</comment>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="275"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="275"/>
<source>Done</source>
<translation>Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line="322"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendTransactionPane</name>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="479"/>
<source>Destination</source>
<translation>Odbiorca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="486"/>
<source>Max available</source>
<comment>The maximum balance available</comment>
<translation>Maksymalnie dostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="495"/>
<source>%1 to %2</source>
<comment>summary text to pay X-euro to address M</comment>
<translation>%1 do %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="514"/>
<source>Enter Bitcoin Cash Address</source>
<translation>Wprowadź adres Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="536"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="560"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="122"/>
<source>Prepare</source>
<translation>Przygotuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="116"/>
<source>Add Destination</source>
<translation>Dodaj odbiorcę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="160"/>
<source>Transaction Details</source>
<translation>Szczegóły transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="191"/>
<source>Not prepared yet</source>
<translation>Jeszcze nie przygotowano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="199"/>
<source>Fee</source>
<translation>Opłata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="209"/>
<source>Transaction size</source>
<translation>Rozmiar transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="217"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="222"/>
<source>Fee per byte</source>
<translation>Opłata za bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="233"/>
<source>%1 sat/byte</source>
<comment>fee</comment>
<translation type="unfinished">%1 sat/byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="250"/>
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="256"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="319"/>
<source>Transaction rejected by network</source>
<translation>Transakcja odrzucona przez sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="338"/>
<source>Payment Sent</source>
<translation>Płatność wysłana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="411"/>
<source>Copy transaction-ID</source>
<translation>Kopiuj ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="415"/>
<source>Your payment can be found by its identifyer: %1</source>
<translation>Twoja płatność może zostać znaleziona za pomocą identyfikatora: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="427"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="431"/>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="439"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="455"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="580"/>
<source>Coin Selector</source>
<translation>Wybór monet</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="581"/>
<source>Selected %1 %2 in %3 coins</source>
<comment>selected 2 BCH in 5 coins</comment>
<translation>
<numerusform>Wybrano %1 %2 w %3 monecie</numerusform>
<numerusform>Wybrano %1 %2 w %3 monetach</numerusform>
<numerusform>Wybrano %1 %2 w %3 monetach</numerusform>
<numerusform>Wybrano %1 %2 w %3 monety</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="592"/>
<source>Total</source>
<comment>Number of coins</comment>
<translation>Dostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="599"/>
<source>Needed</source>
<translation>Potrzebne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="609"/>
<source>Selected</source>
<translation>Wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="616"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="654"/>
<source>Locked coins will never be used for payments. Right-click for menu.</source>
<translation>Zablokowane monety nigdy nie zostaną użyte do płatności. Kliknij, aby rozwinąć menu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="690"/>
<source>Age</source>
<translation>Wiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="728"/>
<source>Unselect All</source>
<translation>Odznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="728"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="738"/>
<source>Unlock coin</source>
<translation>Odblokuj monetę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="738"/>
<source>Lock coin</source>
<translation>Zablokuj monetę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SendTransactionPane.qml" line="757"/>
<source>Coin has been fused for increased anonymity</source>
<translation>Monety zostały przemieszane w celu zwiększenia anonimowości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPane</name>
<message>
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="27"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="34"/>
<source>Night mode</source>
<translation>Tryb nocny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="46"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jednostka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="106"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="113"/>
<source>Library Version</source>
<translation>Wersja biblioteki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SettingsPane.qml" line="123"/>
<source>Network Status</source>
<translation>Status sieci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncIndicator</name>
<message>
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="30"/>
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="42"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Zsynchronizowany</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="37"/>
<source>%1 weeks behind</source>
<translation>
<numerusform>Pozostał %1 tydzień</numerusform>
<numerusform>Pozostały %1 tygodnie</numerusform>
<numerusform>Pozostało %1 tygodni</numerusform>
<numerusform>Pozostało %1 tygodni</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="40"/>
<source>%1 days behind</source>
<translation>
<numerusform>Pozostał %1 dzień</numerusform>
<numerusform>Pozostały %1 dni</numerusform>
<numerusform>Pozostało %1 dni</numerusform>
<numerusform>Pozostało %1 dni</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="44"/>
<source>Updating</source>
<translation>Aktualizowanie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/SyncIndicator.qml" line="45"/>
<source>%1 hours behind</source>
<translation>
<numerusform>Pozostała %1 godzina</numerusform>
<numerusform>Pozostały %1 godziny</numerusform>
<numerusform>Pozostało %1 godzin</numerusform>
<numerusform>Pozostało %1 godzin</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletTransaction</name>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="62"/>
<source>Miner Reward</source>
<translation>Nagroda dla górnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="64"/>
<source>Cash Fusion</source>
<translation>Cash Fusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="66"/>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="69"/>
<source>Moved</source>
<translation>Przeniesione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="70"/>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="78"/>
<source>rejected</source>
<translation>odrzucono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransaction.qml" line="81"/>
<source>unconfirmed</source>
<translation>niepotwierdzone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletTransactionDetails</name>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="30"/>
<source>Copy transaction-ID</source>
<translation>Kopiuj ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="36"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="43"/>
<source>rejected</source>
<translation>odrzucono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="45"/>
<source>unconfirmed</source>
<translation>niepotwierdzone</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="47"/>
<source>%1 confirmations (mined in block %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 potwierdzenie (wykopane w bloku %2)</numerusform>
<numerusform>%1 potwierdzenia (wykopane w bloku %2)</numerusform>
<numerusform>%1 potwierdzeń (wykopane w bloku %2)</numerusform>
<numerusform>%1 potwierdzeń (wykopane w bloku %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="70"/>
<source>Fees</source>
<translation>Koszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="87"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="90"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>
<numerusform>%1 bajt</numerusform>
<numerusform>%1 bajty</numerusform>
<numerusform>%1 bajtów</numerusform>
<numerusform>%1 bajtów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="93"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Wejścia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="139"/>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="222"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/WalletTransactionDetails.qml" line="168"/>
<source>Outputs</source>
<translation>Wyjścia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="180"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktywność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="235"/>
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="242"/>
<source>Receive</source>
<translation>Odbierz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="306"/>
<source>Total balance</source>
<translation>Wszystkie środki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="354"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="380"/>
<source>Show Wallet Details</source>
<translation>Pokaż szczegóły portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="439"/>
<source>Main</source>
<comment>balance (money), non specified</comment>
<translation>Główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="448"/>
<source>Unconfirmed</source>
<comment>balance (money)</comment>
<translation>Niepotwierdzona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="457"/>
<source>Immature</source>
<comment>balance (money)</comment>
<translation>Immature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="493"/>
<source>1 BCH is: %1</source>
<translation>1 BCH to: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="517"/>
<source>Network status</source>
<translation>Status sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="552"/>
<source>Add Bitcoin Cash wallet</source>
<translation>Dodaj portfel Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../desktop/main.qml" line="573"/>
<source>Preparing...</source>
<translation>Przygotowuję…</translation>
</message>
</context>
</TS>