Files
pay/translations/floweepay-mobile_pl.ts
T

1579 lines
60 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="23"/>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="43"/>
<source>Help translate this app</source>
<translation>Pomóż w tłumaczeniu tej aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="48"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="53"/>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="61"/>
<source>Credits</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="54"/>
<source>© 2020-2025 Tom Zander and contributors</source>
<translation>©️ 2020-2025 Tom Zander i współtwórcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="99"/>
<source>Project Home</source>
<translation>Strona projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="100"/>
<source>With git repository and issues tracker</source>
<translation>Z repozytorium git i trackerem problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/About.qml" line="105"/>
<source>Telegram</source>
<translation>Telegram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountListItem</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountListItem.qml" line="74"/>
<source>last active</source>
<translation>Ostatnio aktywny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountListItem.qml" line="83"/>
<source>Needs PIN to open</source>
<translation>Do otwarcia wymagany jest PIN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountSelectorPopup</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountSelectorPopup.qml" line="51"/>
<source>Your Wallets</source>
<translation>Twoje portfele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountSelectorPopup.qml" line="116"/>
<source>Balance Total</source>
<translation>Saldo Całkowite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountSyncState</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountSyncState.qml" line="92"/>
<source>Status: Offline</source>
<translation>Status: Offline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountsList</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="26"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="26"/>
<source>Wallets</source>
<translation>Portfele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="29"/>
<source>Add Wallet</source>
<translation>Dodaj Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="79"/>
<source>Exit Private Mode</source>
<translation>Wyjdź z trybu prywatnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="79"/>
<source>Enter Private Mode</source>
<translation>Włącz tryb prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="80"/>
<source>Reveals wallets marked private</source>
<translation>Ujawnia portfele oznaczone jako prywatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="81"/>
<source>Hides wallets marked private</source>
<translation>Ukrywa portfele oznaczone jako prywatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="99"/>
<source>Wallet Name</source>
<translation>Nazwa nowego portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="107"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="123"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="128"/>
<source>Sync Status</source>
<translation>Status synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="154"/>
<source>Hide in private mode</source>
<translation>Ukryj w trybie prywatnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="158"/>
<source>Addresses and keys</source>
<translation>Adresy i klucze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="159"/>
<source>Find private keys and addresses</source>
<translation>Znajdź klucze prywatne i adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="165"/>
<source>xpub</source>
<translation>xpub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="167"/>
<source>To connect this wallet</source>
<translation>Aby połączyć portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="167"/>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="232"/>
<source>Unavailable for this wallet</source>
<translation>Niedostępne dla tego portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="175"/>
<source>Your XPub details</source>
<translation>Szczegóły XPub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="182"/>
<source>Be careful who you share the xpub with!</source>
<translation>Uważaj, komu udostępniasz xpub!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="209"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="231"/>
<source>Save comments to cloud</source>
<translation>Zapisz komentarze w chmurze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="232"/>
<source>Improves wallet imports</source>
<translation>Ulepsza import portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="241"/>
<source>Backup</source>
<translation>Kopia zapasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="262"/>
<source>Make NFC backup</source>
<translation>Utwórz kopię zapasową NFC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="263"/>
<source>Create a physical backup to a tag</source>
<translation>Utwórz fizyczną kopię zapasową w tagu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="272"/>
<source>Show seed for paper backup</source>
<translation>Pokaż seed dla papierowej kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="273"/>
<source>The details needed to restore this wallet</source>
<translation>Szczegóły niezbędne do przywrócenia tego portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="282"/>
<source>Backup Details</source>
<translation>Szczegóły kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="316"/>
<source>Wallet seed-phrase</source>
<translation>Fraza seedowa portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="343"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="354"/>
<source>Seed format</source>
<translation>Format seeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="363"/>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="435"/>
<source>Starting Height</source>
<comment>height refers to block-height</comment>
<translation>Wysokość początkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="368"/>
<source>Derivation Path</source>
<translation>Ścieżka derywacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="376"/>
<source>Please save the seed-phrase on paper, in the right order, with the derivation path. This seed will allow you to recover your wallet in case you lose your mobile.</source>
<translation>Prosimy o zapisanie seeda oraz ścieżki derywacji na papierze, z zachowaniem kolejności słów. Pozwoli to na odzyskanie portfela w przypadku awarii telefonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="383"/>
<source>&lt;b&gt;Important&lt;/b&gt;: Never share your seed-phrase with others!</source>
<translation>&lt;b&gt;Ważne&lt;/b&gt;: Nigdy nie udostępniaj seeda innym!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="395"/>
<source>Wallet keys</source>
<translation>Klucze portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="398"/>
<source>Show Index</source>
<comment>toggle to show numbers</comment>
<translation>Pokaż indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="414"/>
<source>Change Addresses</source>
<translation>Adresy zawierające resztę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="417"/>
<source>Switches between addresses others can pay you on, and addresses the wallet uses to send change back to yourself.</source>
<translation>Przełącza pomiędzy adresami, na które możesz otrzymać środki od innych a adresami, na które portfel wysyła własną resztę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="420"/>
<source>Used Addresses</source>
<translation>Wykorzystane adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="423"/>
<source>Switches between unused and used Bitcoin addresses</source>
<translation>Przełącza pomiędzy wykorzystanymi i niewykorzystanymi adresami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="495"/>
<source>Unarchive Wallet</source>
<translation>Przywróć portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="495"/>
<source>Archive Wallet</source>
<translation>Zarchiwizuj portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="518"/>
<source>Remove Wallet</source>
<translation>Usuń portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="626"/>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Czy na pewno usunąć?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/AccountsList.qml" line="627"/>
<source>Removing wallet &quot;%1&quot; can not be undone.</source>
<comment>argument is the wallet name</comment>
<translation>Usunięcie portfela &quot;%1&quot; nie może zostać cofnięte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityTab</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ActivityTab.qml" line="26"/>
<source>Home</source>
<translation>Strona główna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ActivityTab.qml" line="144"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktywność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ActivityTab.qml" line="150"/>
<source>Planned</source>
<translation>Zaplanowane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundSyncConfig</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/BackgroundSyncConfig.qml" line="24"/>
<source>Background Synchronization</source>
<translation>Synchronizacja w tle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/BackgroundSyncConfig.qml" line="35"/>
<source>Without background synchronization your wallets will not see new transactions until you open Flowee Pay</source>
<translation>Bez synchronizacji w tle portfele nie będą widzieć nowych transakcji dopóki nie otworzysz Flowee Pay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/BackgroundSyncConfig.qml" line="41"/>
<source>Allow Background Synchronization</source>
<translation>Zezwól na synchronizację w tle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/BackgroundSyncConfig.qml" line="134"/>
<source>Every %1 hours</source>
<translation>Co %1 godz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/BackgroundSyncConfig.qml" line="138"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/BackgroundSyncConfig.qml" line="143"/>
<source>On Payments</source>
<comment>in relation to notifications</comment>
<translation>W przypadku płatności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalendarTextButton</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/CalendarTextButton.qml" line="42"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CurrencySelector</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/CurrencySelector.qml" line="24"/>
<source>Select Currency</source>
<translation>Wybierz walutę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExploreModules</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ExploreModules.qml" line="24"/>
<source>Explore</source>
<translation>Eksploruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ExploreModules.qml" line="120"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterPopup</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/FilterPopup.qml" line="45"/>
<source>Transactions Filter</source>
<translation>Filtr transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/FilterPopup.qml" line="192"/>
<source>Only with a comment</source>
<comment>This is a statement about a transaction</comment>
<translation>Tylko z komentarzem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenItemsDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../guis/mobile/HiddenItemsDelegate.qml" line="20"/>
<source>%1 hidden transactions</source>
<comment>activity list</comment>
<translation>
<numerusform>%1 ukryta transakcja</numerusform>
<numerusform>%1 ukryte transakcje</numerusform>
<numerusform>%1 ukrytych transakcji</numerusform>
<numerusform>%1 ukrytej transakcji</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWalletPage</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="27"/>
<source>Import Wallet</source>
<translation>Importuj portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="55"/>
<source>Enter Password</source>
<comment>Toggle to show a password field</comment>
<translation>Wprowadź hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="128"/>
<source>Select import method</source>
<translation>Wybierz metodę importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="141"/>
<source>Scan QR</source>
<translation>Zeskanuj kod QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="181"/>
<source>OR</source>
<translation>LUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="193"/>
<source>Secret as text</source>
<comment>The seed-phrase or private key</comment>
<translation>Sekret jako tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="275"/>
<source>Unknown word(s) found</source>
<translation>Znaleziono nieznane słowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="283"/>
<source>Next</source>
<translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="307"/>
<source>Address to import</source>
<translation>Adres do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="321"/>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="455"/>
<source>New Wallet Name</source>
<translation>Nazwa nowego portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="339"/>
<source>Force Single Address</source>
<translation>Wymuś pojedynczy adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="340"/>
<source>When enabled, no extra addresses will be auto-generated in this wallet.
Change will come back to the imported key.</source>
<translation>Włączenie sprawi, że dodatkowe adresy nie zostaną automatycznie wygenerowane dla tego portfela. Reszta wydana z transakcji trafi na zaimportowany klucz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="345"/>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="514"/>
<source>Oldest Transaction</source>
<translation>Najstarsza transakcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="351"/>
<source>Check Age</source>
<comment>online check for wallet age</comment>
<translation>Sprawdź wiek portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="393"/>
<source>Nothing found for wallet</source>
<translation>Nie znaleziono nic dla portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="399"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="473"/>
<source>Discover Details</source>
<comment>online check for wallet details</comment>
<translation>Poznaj szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="524"/>
<source>Derivation Path</source>
<translation>Ścieżka derywacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="538"/>
<source>Discover failed. Set start date manually</source>
<translation>Operacja nie powiodła się. Ustaw ręcznie datę rozpoczęcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="539"/>
<source>Nothing found for seed. Does it have a password?</source>
<translation>Nic nie znaleziono dla seeda. Czy posiada hasło?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="547"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="553"/>
<source>imported wallet password</source>
<translation>hasło do importowanego portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="560"/>
<source>Start</source>
<translation>Rozpocznij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="683"/>
<source>Pick Month</source>
<translation>Wybierz miesiąc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ImportWalletPage.qml" line="694"/>
<source>Pick Year</source>
<translation>Wybierz rok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstaPayConfigButton</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigButton.qml" line="33"/>
<source>Configure Instant Pay</source>
<translation>Skonfiguruj Szybką Płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigButton.qml" line="33"/>
<source>Enable Instant Pay</source>
<translation>Włącz Szybką Płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigButton.qml" line="54"/>
<source>Limits for %1</source>
<comment>argument is a name</comment>
<translation>Limity dla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigButton.qml" line="55"/>
<source>Disabled for %1</source>
<comment>argument is a name</comment>
<translation>Wyłączone dla %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstaPayConfigPage</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigPage.qml" line="23"/>
<source>Instant Pay</source>
<translation>Szybka Płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigPage.qml" line="29"/>
<source>Scanning QR code with Instant Pay enabled will make the transfer go out without confirmation. As long as it does not exceed the set limit.</source>
<translation>Zeskanowanie kodu QR z włączoną natychmiastową płatnością sprawi, że w ramach ustalonego limitu transfer zostanie zrealizowany bez potwierdzenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigPage.qml" line="54"/>
<source>Protected wallets can not be used for InstaPay because they require a PIN before usage</source>
<translation>Zabezpieczone portfele nie mogą być używane do Szybkich Płatności, ponieważ wymagają PIN-u przed użyciem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigPage.qml" line="65"/>
<source>Enable Instant Pay for this wallet</source>
<translation>Włącz Szybką Płatność w tym portfelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/InstaPayConfigPage.qml" line="72"/>
<source>Maximum Amount</source>
<translation>Maksymalna kwota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LockApplication</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="25"/>
<source>Security</source>
<translation>Bezpieczeństwo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="35"/>
<source>PIN on startup</source>
<translation>PIN podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="45"/>
<source>Enter current PIN</source>
<translation>Wprowadź obecny PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="45"/>
<source>Enter new PIN</source>
<translation>Wprowadź nowy PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="80"/>
<source>Repeat PIN</source>
<translation>Powtórz PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="117"/>
<source>Remove PIN</source>
<translation>Usuń PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="117"/>
<source>Set PIN</source>
<translation>Ustaw PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="124"/>
<source>PIN has been removed</source>
<translation>PIN został usunięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="127"/>
<source>PIN has been set</source>
<translation>PIN został ustawiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/LockApplication.qml" line="196"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MainView.qml" line="46"/>
<source>Explore</source>
<translation>Eksploruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MainView.qml" line="68"/>
<source>Find More</source>
<translation>Znajdź więcej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainViewBase</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MainViewBase.qml" line="224"/>
<source>No Internet Available</source>
<translation>Brak dostępu do internetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MainViewBase.qml" line="375"/>
<source>For a better experience, enable Flowee Pay background synchronization.</source>
<translation>Włącz synchronizację w tle dla Flowee Pay. Ułatwi to korzystanie z aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MainViewBase.qml" line="393"/>
<source>Start</source>
<translation>Rozpocznij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MainViewBase.qml" line="401"/>
<source>hide</source>
<translation>ukryj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuOverlay</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/MenuOverlay.qml" line="326"/>
<source>Add Wallet</source>
<translation>Dodaj portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewAccount</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="26"/>
<source>New Bitcoin Cash Wallet</source>
<translation>Nowy portfel Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="39"/>
<source>New HD Wallet</source>
<translation>Nowy portfel HD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="45"/>
<source>Seed-phrase based</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Portfel bazujący na ciągu losowych słów (seedzie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="46"/>
<source>Easy to backup</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Łatwa kopia zapasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="47"/>
<source>Most compatible</source>
<comment>The most compatible wallet type</comment>
<translation>Najbardziej kompatybilny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="52"/>
<source>Import Existing Wallet</source>
<translation>Importuj istniejący portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="58"/>
<source>Imports seed-phrase</source>
<translation>Importuje seeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="59"/>
<source>Imports private key</source>
<translation>Importuje klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="64"/>
<source>New Basic Wallet</source>
<translation>Nowy portfel podstawowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="70"/>
<source>Private keys based</source>
<comment>Property of a wallet</comment>
<translation>Portfel bazujący na kluczach prywatnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="71"/>
<source>Difficult to backup</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Trudna kopia zapasowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="72"/>
<source>Great for brief usage</source>
<comment>Context: wallet type</comment>
<translation>Świetny do krótkotrwałego użytku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="87"/>
<source>New Wallet</source>
<translation>Nowy portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="95"/>
<source>This creates a new empty wallet with simple multi-address capability</source>
<translation>Tworzy nowy pusty portfel z prostą funkcją wieloadresową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="101"/>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="155"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="111"/>
<source>Force Single Address</source>
<translation>Wymuś jeden adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="112"/>
<source>When enabled, this wallet will be limited to one address.
This ensures only one private key will need to be backed up</source>
<translation>Gdy włączone, ten portfel będzie ograniczony do jednego adresu.
Pozwala to na tworzenie kopii zapasowej tylko jednego klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="120"/>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="180"/>
<source>Create</source>
<translation>Utwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="143"/>
<source>New HD-Wallet</source>
<translation>Nowy portfel HD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="151"/>
<source>This creates a new wallet that can be backed up with a seed-phrase</source>
<translation>Tworzy nowy portfel, który może być zachowany przy pomocy frazy seeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/NewAccount.qml" line="163"/>
<source>Derivation</source>
<translation>Derywacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PayWithQR</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="26"/>
<source>Approve Payment</source>
<translation>Zatwierdź płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="31"/>
<source>Select All</source>
<comment>all money in wallet</comment>
<translation>Zaznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="41"/>
<source>Show Address</source>
<comment>to show a bitcoincash address</comment>
<translation>Pokaż adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="44"/>
<source>Schedule Payment</source>
<translation>Zaplanuj płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="48"/>
<source>Scheduled Payment</source>
<translation>Zaplanowana płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="61"/>
<source>Edit Amount</source>
<comment>Edit amount of money to send</comment>
<translation>Edytuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="121"/>
<source>Invalid QR code</source>
<translation>Nieprawidłowy kod QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="135"/>
<source>I don&apos;t understand the scanned code. I&apos;m sorry, I can&apos;t start a payment.</source>
<translation>Nie rozumiem zeskanowanego kodu. Przepraszam, mogę rozpocząć płatności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="139"/>
<source>details</source>
<translation>szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="150"/>
<source>Scanned text: &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;</source>
<translation>Zeskanowany tekst: &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="200"/>
<source>Payment description</source>
<translation>Opis płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="239"/>
<source>Destination Address</source>
<translation>Adres docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PayWithQR.qml" line="436"/>
<source>Unlock Wallet</source>
<translation>Odblokuj portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlannedPayments</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PlannedPayments.qml" line="55"/>
<source>Payments to Approve</source>
<translation>Płatności do zatwierdzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PlannedPayments.qml" line="57"/>
<source>Approved Payments</source>
<translation>Zatwierdzone płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PlannedPayments.qml" line="147"/>
<source>Approved</source>
<translation>Zatwierdzona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PriceDetails</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PriceDetails.qml" line="46"/>
<source>1 BCH is: %1</source>
<comment>Price of a whole bitcoin cash</comment>
<translation>1 BCH to: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PriceDetails.qml" line="94"/>
<source>7d</source>
<comment>7 days</comment>
<translation>7d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PriceDetails.qml" line="96"/>
<source>1m</source>
<comment>1 month</comment>
<translation>1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PriceDetails.qml" line="98"/>
<source>3m</source>
<comment>3 months</comment>
<translation>3m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PriceInputWidget</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/PriceInputWidget.qml" line="207"/>
<source>All Currencies</source>
<translation>Wszystkie waluty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveTab</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="27"/>
<source>Receive</source>
<translation>Otrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="96"/>
<source>Share this QR to receive</source>
<translation>Udostępnij ten QR kod, aby otrzymać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="118"/>
<source>Encrypted Wallet</source>
<translation>Zaszyfrowany portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="120"/>
<source>Import Running...</source>
<translation>Trwa Importowanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="168"/>
<source>Address</source>
<comment>Bitcoin Cash address</comment>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="178"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="252"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="318"/>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="333"/>
<source>Payment Seen</source>
<translation>Płatność zaobserwowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="329"/>
<source>High risk transaction</source>
<translation>Transakcja o wysokim ryzyku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="331"/>
<source>Partially Paid</source>
<translation>Częściowo opłacona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="335"/>
<source>Payment Accepted</source>
<translation>Płatność zaakceptowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="337"/>
<source>Payment Settled</source>
<translation>Płatność rozliczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/ReceiveTab.qml" line="367"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatPaymentDetails</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="27"/>
<source>Scheduled Payment</source>
<translation>Zaplanowana płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="45"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="55"/>
<source>Payment Amount</source>
<translation>Kwota płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="181"/>
<source>Pinned amount will be protected from exchange rate fluctuations.</source>
<translation>Przypięta kwota będzie chroniona przed wahaniami kursów walut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="190"/>
<source>Planning</source>
<translation>Planowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="195"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Następna płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="212"/>
<source>By weekday</source>
<translation>Według dnia tygodnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="219"/>
<source>By day of month</source>
<translation>Według dnia miesiąca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="256"/>
<source>Repeat Interval</source>
<translation>Częstotliwość powtarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="275"/>
<source>Every week</source>
<comment>repetition</comment>
<translation>Co tydzień</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="276"/>
<source>Once every %1 weeks</source>
<comment>repetition</comment>
<translation>
<numerusform>Raz na tydzień</numerusform>
<numerusform>Raz na %1 tygodnie</numerusform>
<numerusform>Raz na %1 tygodni</numerusform>
<numerusform>Raz na %1 tygodnia</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="282"/>
<source>Every month</source>
<comment>repetition</comment>
<translation>Co miesiąc</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="283"/>
<source>Once every %1 months</source>
<comment>repetition</comment>
<translation>
<numerusform>Raz na miesiąc</numerusform>
<numerusform>Raz na %1 miesiące</numerusform>
<numerusform>Raz na %1 miesiący</numerusform>
<numerusform>Raz na %1 miesiąca</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="293"/>
<source>End Date</source>
<translation>Data zakończenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="443"/>
<source>Wallet for Payment</source>
<translation>Portfel dla płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/RepeatPaymentDetails.qml" line="470"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Zaplanuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectDefaultAccountPage</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultAccountPage.qml" line="22"/>
<source>Select Wallet</source>
<translation>Wybierz portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultAccountPage.qml" line="30"/>
<source>Pick which wallet will be selected on starting Flowee Pay</source>
<translation>Wybierz portfel, który zostanie pokazany przy uruchomieniu FloweePay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultAccountPage.qml" line="69"/>
<source>No InstaPay limit set</source>
<translation>Nie ustawiono limitu Szybkich Płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultAccountPage.qml" line="70"/>
<source>InstaPay till %1</source>
<translation>Szybkie płatności do %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultAccountPage.qml" line="72"/>
<source>InstaPay is turned off</source>
<translation>Szybkie Płatności wyłączone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectDefaultConfigButton</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultConfigButton.qml" line="22"/>
<source>Default Wallet</source>
<translation>Domyślny Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SelectDefaultConfigButton.qml" line="35"/>
<source>%1 is used on startup</source>
<translation>%1 jest używany przy starcie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendTransactionsTab</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SendTransactionsTab.qml" line="28"/>
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SendTransactionsTab.qml" line="43"/>
<source>Start Payment</source>
<translation>Rozpocznij płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SendTransactionsTab.qml" line="46"/>
<source>Scan QR</source>
<translation>Zeskanuj kod QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SendTransactionsTab.qml" line="52"/>
<source>Paste</source>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SendTransactionsTab.qml" line="71"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="24"/>
<source>Display Settings</source>
<translation>Ustawienia wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="39"/>
<source>Font sizing</source>
<translation>Rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="75"/>
<source>Main View</source>
<translation>Ekran główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="80"/>
<source>Show Bitcoin Cash value</source>
<translation>Pokazuj wartość Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="88"/>
<source>Payments</source>
<translation>Płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="93"/>
<source>Prefer BCH for amount input</source>
<translation>Preferuj BCH dla kwoty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="101"/>
<source>Background Synchronization</source>
<translation>Synchronizacja w tle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="102"/>
<source>Keep your wallets synchronized by enabling this</source>
<translation>Włącz, by zawsze mieć zsynchronizowane portfele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="109"/>
<source>Unit</source>
<translation>Jednostka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="169"/>
<source>Change Currency</source>
<translation>Zmień walutę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="176"/>
<source>Dark Theme</source>
<translation>Tryb ciemny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="178"/>
<source>Follow System</source>
<translation>Użyj systemowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="184"/>
<source>Dark</source>
<translation>Ciemny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/Settings.qml" line="193"/>
<source>Light</source>
<translation>Jasny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideToApprove</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/SlideToApprove.qml" line="31"/>
<source>SLIDE TO SEND</source>
<translation>PRZECIĄGNIJ ŻEBY WYSŁAĆ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupScreen</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="76"/>
<source>Moving the world towards a Bitcoin&#xa0;Cash economy</source>
<translation>Przesuwamy świat w kierunku ekonomii Bitcoin&#xa0;Cash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="86"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="151"/>
<source>Getting Started</source>
<translation>Wprowadzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="157"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Filmiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="170"/>
<source>Scan to send to your wallet</source>
<translation>Zeskanuj, aby wysłać do portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="191"/>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="223"/>
<source>OR</source>
<translation>LUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="206"/>
<source>Claim a Cash Stamp</source>
<translation>Odbierz Cash Stamp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/StartupScreen.qml" line="237"/>
<source>Add a different wallet</source>
<translation>Dodaj inny portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextButton</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TextButton.qml" line="80"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktywny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TextButton.qml" line="80"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDetails</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="29"/>
<source>Transaction Details</source>
<translation>Szczegóły transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="32"/>
<source>Open in Explorer</source>
<translation>Otwórz w Eksploratorze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="46"/>
<source>Transaction Hash</source>
<translation>Hasz Transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="93"/>
<source>First Seen</source>
<translation>Zaobserwowano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="104"/>
<source>Rejected</source>
<translation>Odrzucona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="106"/>
<source>Waiting for block</source>
<translation>Oczekiwanie na blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="107"/>
<source>Mined at</source>
<translation>Wykopano</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="121"/>
<source>%1 blocks ago</source>
<translation>
<numerusform>%1 blok temu</numerusform>
<numerusform>%1 bloki temu</numerusform>
<numerusform>%1 bloków temu</numerusform>
<numerusform>%1 bloku temu</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="128"/>
<source>Transaction comment</source>
<translation>Komentarz do transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="150"/>
<source>Size: %1 bytes</source>
<translation>Rozmiar: %1 bajtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="153"/>
<source>Coinbase</source>
<translation>Coinbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="161"/>
<source>Fees paid</source>
<translation>Koszt transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="164"/>
<source>%1 Satoshi / 1000 bytes</source>
<translation>%1 Satoshi / 1000 bajtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="177"/>
<source>Fused from my addresses</source>
<translation>Fuzja z moich adresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="179"/>
<source>Sent from my addresses</source>
<translation>Wysłano z moich adresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="181"/>
<source>Sent from addresses</source>
<translation>Wysłano z adresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="230"/>
<source>Fused into my addresses</source>
<translation>Fuzja na mój adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="232"/>
<source>Received at addresses</source>
<translation>Wpłynęło na adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionDetails.qml" line="233"/>
<source>Received at my addresses</source>
<translation>Wpłynęło na moje adresy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionInfoSmall</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="40"/>
<source>Transaction is rejected</source>
<translation>Transakcja została odrzucona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="42"/>
<source>Processing</source>
<translation>Przetwarzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="62"/>
<source>Mined</source>
<translation>Wykopano</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="75"/>
<source>%1 blocks ago</source>
<comment>Confirmations</comment>
<translation>
<numerusform>%1 blok temu</numerusform>
<numerusform>%1 bloki temu</numerusform>
<numerusform>%1 bloków temu</numerusform>
<numerusform>%1 bloku temu</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="85"/>
<source>Waiting for block</source>
<translation>Oczekiwanie na blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="95"/>
<source>Miner Reward</source>
<translation>Nagroda dla górnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="97"/>
<source>Fees</source>
<translation>Opłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="99"/>
<source>Payment to self</source>
<translation>Płatność dla siebie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="103"/>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="104"/>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="135"/>
<source>Holds a token</source>
<translation>Przechowuje token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="141"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Wysłano do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionInfoSmall.qml" line="165"/>
<source>Transaction Details</source>
<translation>Szczegóły transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionListItem</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionListItem.qml" line="89"/>
<source>Miner Reward</source>
<translation>Nagroda dla górnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionListItem.qml" line="91"/>
<source>Fused</source>
<translation>Fused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionListItem.qml" line="93"/>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionListItem.qml" line="95"/>
<source>Moved</source>
<translation>Przeniesiono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionListItem.qml" line="96"/>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/TransactionListItem.qml" line="148"/>
<source>Rejected</source>
<translation>Odrzucono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnlockApplication</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/UnlockApplication.qml" line="87"/>
<source>Quick Receive</source>
<translation>Szybka wpłata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnlockWidget</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/UnlockWidget.qml" line="172"/>
<source>Enter your wallet passcode</source>
<translation>Wprowadź hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guis/mobile/UnlockWidget.qml" line="308"/>
<source>Open</source>
<comment>open wallet with PIN</comment>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnseenDelegate</name>
<message>
<location filename="../guis/mobile/UnseenDelegate.qml" line="29"/>
<source>Seen Transactions</source>
<translation>Wcześniej widziane transakcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>locked</name>
<message>
<location filename="../guis/desktop/locked.qml" line="51"/>
<source>Already running?</source>
<translation>Już uruchomione?</translation>
</message>
</context>
</TS>