2023-08-17 21:47:36 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version= "2.1" language= "de" sourcelanguage= "en" >
<context >
<name > AccountConfigMenu</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "26" />
<source > Details</source>
<translation > Details</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "33" />
<source > Unarchive</source>
<translation > Entarchivieren</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "33" />
<source > Archive Wallet</source>
<translation > Geldbörse archivieren</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "38" />
<source > Make Primary</source>
<translation > Primär setzen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "38" />
<source > ★ Primary</source>
<translation > ★ Primär</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "42" />
<source > Protect With Pin...</source>
<translation > Mit Pin schützen...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "49" />
<source > Open</source>
<comment > Open encrypted wallet</comment>
<translation > Öffnen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountConfigMenu.qml" line= "54" />
<source > Close</source>
<comment > Close encrypted wallet</comment>
<translation > Schließen</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AccountDetails</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "50" />
<source > Wallet Details</source>
<translation > Geldbörsen Details</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "74" />
<source > Name</source>
<translation > Name</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "114" />
<source > Sync Status</source>
<translation > Sync Status</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "149" />
<source > Encryption</source>
<translation > Verschlüsselung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "160" />
<source > Password</source>
<translation > Passwort</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "189" />
<source > Open</source>
<translation > Öffnen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "199" />
<source > Invalid PIN</source>
<translation > Ungültige PIN</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "214" />
<source > Include balance in total</source>
<translation > Inkludiere Guthaben in Gesamtsumme</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "224" />
<source > Hide in private mode</source>
<translation > Im privaten Modus ausblenden</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "233" />
<source > Address List</source>
<translation > Adressliste</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "239" />
<source > Change Addresses</source>
<translation > Wechselgeldadressen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "242" />
<source > Switches between addresses others can pay you on, and addresses the wallet uses to send change back to yourself.</source>
<translation > Wechselt zwischen Adressen auf welchen Sie von anderen Leuten bezahlt werden können, und Adressen die die Geldbörse verwendet, um Wechselgeld an sich selbst zu senden.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "246" />
<source > Used Addresses</source>
<translation > Benutzte Adressen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "249" />
<source > Switches between unused and used Bitcoin addresses</source>
<translation > Wechselt zwischen ungenutzten und benutzten Bitcoin-Adressen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "269" />
<source > Backup details</source>
<translation > Backup-Details</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "286" />
<source > Seed-phrase</source>
<translation > Seed-Phrase</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "298" />
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<source > Seed format</source>
2024-01-15 15:43:20 +01:00
<translation > Seed-Format</translation>
2024-01-03 19:44:30 +01:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "308" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Derivation</source>
<translation > Ableitung</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "320" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Please save the seed-phrase on paper, in the right order, with the derivation path. This seed will allow you to recover your wallet in case of computer failure.</source>
<translation > Bitte speichern Sie die Seed-Phrase in der richtigen Reihenfolge mit dem Ableitungspfad. Mit diesem Seed können Sie Ihre Geldbörse im Falle eines Computerfehlers wiederherstellen.</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "330" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > < b> Important< /b> : Never share your seed-phrase with others!</source>
<translation > < b> Wichtig< /b> : Teilen Sie Ihre Seed-Phrase nie mit anderen!</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/AccountDetails.qml" line= "338" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > This wallet is protected by password (pin-to-pay). To see the backup details you need to provide the password.</source>
<translation > Diese Geldbörse ist passwortgeschützt (pin-to-pay). Um die Backup-Details zu sehen, müssen Sie das Passwort angeben.</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AccountListItem</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/AccountListItem.qml" line= "76" />
<source > Last Transaction</source>
<translation > Letzte Transaktion</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NetView</name>
<message numerus= "yes" >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "30" />
<source > Peers (%1)</source>
<translation >
<numerusform > Peers (%1)</numerusform>
<numerusform > Peers (%1)</numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "64" />
<source > Address</source>
<comment > network address (IP)</comment>
<translation > Adresse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "70" />
<source > Start-height: %1</source>
<translation > Starthöhe: %1</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "73" />
<source > ban-score: %1</source>
<translation > ban-score: %1</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "84" />
<source > initializing connection</source>
<translation > Initialisiere Verbindung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "86" />
<source > Verifying peer</source>
<translation > Überprüfe Peer</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "87" />
<source > Assigning...</source>
<translation > Zuweisen...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "92" />
<source > Peer for wallet: %1</source>
<translation > Peer für Geldbörse: %1</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "94" />
<source > Peer for initial wallet</source>
<translation > Peer für die erste Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NetView.qml" line= "120" />
<source > Close</source>
<translation > Schließen</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NewAccountCreateBasicAccount</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line= "27" />
<source > This creates a new empty wallet with simple multi-address capability</source>
<translation > Dies erzeugt eine neue leere Geldbörse mit einfacher Mehradressen-Fähigkeit</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line= "33" />
<source > Name</source>
<translation > Name</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line= "46" />
<source > Go</source>
<translation > Los</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line= "66" />
<source > Advanced Options</source>
<translation > Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line= "73" />
<source > Force Single Address</source>
<translation > Erzwinge einzelne Adresse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateBasicAccount.qml" line= "74" />
<source > When enabled, this wallet will be limited to one address.
This ensures only one private key will need to be backed up</source>
<translation > Wenn aktiviert, wird diese Geldbörse auf eine Adresse beschränkt.
Dies stellt sicher, dass nur ein privater Schlüssel gesichert werden muss</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NewAccountCreateHDAccount</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line= "28" />
<source > This creates a new empty wallet with smart creation of addresses from a single seed-phrase</source>
<translation > Dies erzeugt eine neue leere Geldbörse mit intelligenter Erstellung von Adressen aus einer einzigen Seed-Phrase</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line= "34" />
<source > Name</source>
<translation > Name</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line= "47" />
<source > Go</source>
<translation > Los</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line= "65" />
<source > Advanced Options</source>
<translation > Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountCreateHDAccount.qml" line= "78" />
<source > Derivation</source>
<translation > Ableitung</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NewAccountImportAccount</name>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "42" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Please enter the secrets of the wallet to import. This can be a seed-phrase or a private key.</source>
<translation > Bitte geben Sie die Geheimnisse der zu importierenden Geldbörse ein. Dies kann eine Seed-Phrase oder ein privater Schlüssel sein.</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "47" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Secret</source>
<comment > The seed-phrase or private key</comment>
<translation > Geheimnis</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "54" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Example: %1</source>
<comment > placeholder text</comment>
<translation > Beispiel: %1</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "64" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Name</source>
<translation > Name</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "82" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Private key</source>
<comment > description of type</comment>
<translation > Privater Schlüssel</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "85" />
<source > BIP 39 seed-phrase (interpreted as Electrum format)</source>
<comment > description of type</comment>
2024-01-15 15:43:20 +01:00
<translation > BIP 39 Seed-Phrase (interpretiert als Electrum Format)</translation>
2024-01-03 19:44:30 +01:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "86" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > BIP 39 seed-phrase</source>
<comment > description of type</comment>
<translation > BIP 39 Seed-Phrase</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "89" />
<source > Electrum seed-phrase</source>
<comment > description of type</comment>
2024-01-15 15:43:20 +01:00
<translation > Electrum Seed-Phrase</translation>
2024-01-03 19:44:30 +01:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "91" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Unrecognized word</source>
<comment > Word from the seed-phrases lexicon</comment>
<translation > Unerkanntes Wort</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "102" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Import wallet</source>
<translation > Geldbörse importieren</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "128" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Advanced Options</source>
<translation > Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "143" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Force Single Address</source>
<translation > Erzwinge einzelne Adresse</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "144" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > When enabled, no extra addresses will be auto-generated in this wallet.
Change will come back to the imported key.</source>
<translation > Wenn aktiviert, werden keine zusätzlichen Adressen automatisch in dieser Geldbörse generiert.
Wechselgeld wird zum importierten Schlüssel zurückgeführt.</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "151" />
<source > Old Electrum Phrase</source>
2024-01-15 15:43:20 +01:00
<translation > Alte Electrum Phrase</translation>
2024-01-03 19:44:30 +01:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "152" />
<source > When Electrum detection fails, and you are sure it was created in that wallet, enable this option.</source>
2024-01-15 15:43:20 +01:00
<translation > Wenn die Electrum Erkennung fehlschlägt, und Sie sind sicher, dass sie in dieser Geldbörse erstellt wurde, aktivieren Sie diese Option.</translation>
2024-01-03 19:44:30 +01:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "171" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Start Height</source>
<translation > Starthöhe</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "179" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Derivation</source>
<translation > Ableitung</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountImportAccount.qml" line= "190" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Alternate phrase</source>
<translation > Alternative Phrase</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NewAccountPane</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "67" />
<source > New Bitcoin Cash Wallet</source>
<translation > Neue Bitcoin Cash Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "93" />
<source > Basic</source>
<translation > Einfach</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "98" />
<source > Private keys based</source>
<comment > Property of a wallet</comment>
<translation > Private Schlüssel basiert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "99" />
<source > Difficult to backup</source>
<comment > Context: wallet type</comment>
<translation > Schwierig zu sichern</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "100" />
<source > Great for brief usage</source>
<comment > Context: wallet type</comment>
<translation > Ideal für kurze Nutzung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "106" />
<source > HD wallet</source>
<translation > HD Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "111" />
<source > Seed-phrase based</source>
<comment > Context: wallet type</comment>
<translation > Seed-Phrase basiert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "112" />
<source > Easy to backup</source>
<comment > Context: wallet type</comment>
<translation > Einfach zu sichern</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "113" />
<source > Most compatible</source>
<comment > The most compatible wallet type</comment>
<translation > Am kompatibelsten</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "119" />
<source > Import</source>
<translation > Import</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "124" />
<source > Imports seed-phrase</source>
<translation > Importiert Seed-Phrase</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "125" />
<source > Imports private key</source>
<translation > Importiert privaten Schlüssel</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "136" />
<source > Basic wallet with private keys</source>
<translation > Einfache Geldbörse mit privaten Schlüsseln</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "138" />
<source > Seed-phrase wallet</source>
<translation > Seed-Phrase Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/NewAccountPane.qml" line= "139" />
<source > Import of an existing wallet</source>
<translation > Import einer vorhandenen Geldbörse</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PaymentTweakingPanel</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/PaymentTweakingPanel.qml" line= "79" />
<source > Add Detail</source>
<translation > Detail hinzufügen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/PaymentTweakingPanel.qml" line= "97" />
<source > Coin Selector</source>
<translation > Coin Selektor</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/PaymentTweakingPanel.qml" line= "114" />
<source > To override the default selection of coins that are used to pay a transaction, you can add the ' Coin Selector' where the wallets coins will be made visible.</source>
<translation > Um die Standardauswahl von Coins zu überschreiben, die zur Zahlung einer Transaktion verwendet werden, können Sie den ' Coin Selektor' hinzufügen, in dem die Coins der Geldbörse sichtbar gemacht werden.</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ReceiveTransactionPane</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "51" />
<source > Share your QR code or copy address to receive</source>
<translation > Teilen Sie Ihren QR-Code oder kopieren Sie Ihre Adresse zum Empfang</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "68" />
<source > Encrypted Wallet</source>
<translation > Verschlüsselte Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "70" />
<source > Import Running...</source>
<translation > Import läuft...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "144" />
<source > Checking</source>
<translation > Überprüfe</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "165" />
<source > Transaction high risk</source>
<translation > Hoch-Risiko Transaktion</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "167" />
<source > Payment Seen</source>
<translation > Zahlung gesichtet</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "169" />
<source > Payment Accepted</source>
<translation > Zahlung akzeptiert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "171" />
<source > Payment Settled</source>
<translation > Zahlung abgeschlossen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "189" />
<source > Instant payment failed. Wait for confirmation. (double spent proof received)</source>
<translation > Sofortige Zahlung fehlgeschlagen. Warten Sie auf Bestätigung. (Double-Spend Proof erhalten)</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "204" />
<source > Description</source>
<translation > Beschreibung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "216" />
<source > Amount</source>
<translation > Betrag</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "239" />
<source > Clear</source>
<translation > Leeren</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/ReceiveTransactionPane.qml" line= "239" />
<source > Done</source>
<translation > Erledigt</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > SendTransactionPane</name>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "123" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Confirm delete</source>
<translation > Löschen bestätigen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "124" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Do you really want to delete this detail?</source>
<translation > Möchten Sie dieses Detail wirklich löschen?</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "133" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Add Destination</source>
<translation > Ziel hinzufügen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "139" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Prepare</source>
<translation > Vorbereiten</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "155" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Enter your PIN</source>
<translation > Geben Sie Ihre PIN ein</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "164" />
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "434" />
<source > Warning</source>
<translation > Warnung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "171" />
<source > Payment request warnings:</source>
2023-11-06 12:57:38 +01:00
<translation > Warnungen für Zahlungsanforderungen:</translation>
2023-10-29 22:46:22 +01:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "189" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Transaction Details</source>
<translation > Transaktionsdetails</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "203" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Not prepared yet</source>
<translation > Noch nicht vorbereitet</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "209" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Copy transaction-ID</source>
<translation > Transaktions-ID kopieren</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "212" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Fee</source>
<translation > Gebühr</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "222" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Transaction size</source>
<translation > Transaktionsgröße</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "230" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > %1 bytes</source>
<translation > %1 Bytes</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "235" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Fee per byte</source>
<translation > Gebühr pro Byte</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "246" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > %1 sat/byte</source>
<comment > fee</comment>
<translation > %1 Sat/Byte</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "260" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Send</source>
<translation > Senden</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "300" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Destination</source>
<translation > Ziel</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "307" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Max available</source>
<comment > The maximum balance available</comment>
<translation > Max. verfügbar</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "316" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > %1 to %2</source>
<comment > summary text to pay X-euro to address M</comment>
<translation > %1 zu %2</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "334" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Enter Bitcoin Cash Address</source>
<translation > Geben Sie eine Bitcoin Cash Adresse ein</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "359" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Copy Address</source>
<translation > Adresse kopieren</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "369" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Amount</source>
<translation > Betrag</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "393" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Max</source>
<translation > Max</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "439" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > This is a BTC address, which is an incompatible coin. Your funds could get lost and Flowee will have no way to recover them. Are you sure this is the right address?</source>
<translation > Dies ist eine BTC-Adresse, welche eine inkompatible Währung ist. Ihr Guthaben könnte verloren gehen und Flowee wird keine Möglichkeit haben, es wiederherzustellen. Sind Sie sicher, dass dies die richtige Adresse ist?</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "451" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Continue</source>
<translation > Fortfahren</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "455" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Cancel</source>
<translation > Abbrechen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "476" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Coin Selector</source>
<translation > Coin Selektor</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "477" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Selected %1 %2 in %3 coins</source>
<comment > selected 2 BCH in 5 coins</comment>
<translation >
<numerusform > %1 %2 in %3 Coins ausgewählt</numerusform>
<numerusform > %1 %2 in %3 Coins ausgewählt</numerusform>
</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "488" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Total</source>
<comment > Number of coins</comment>
<translation > Gesamt</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "495" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Needed</source>
<translation > Benötigt</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "505" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Selected</source>
<translation > Ausgewählt</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "512" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Value</source>
<translation > Wert</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "550" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Locked coins will never be used for payments. Right-click for menu.</source>
<translation > Gesperrte Coins werden nie für Zahlungen verwendet. Rechtsklick für Menü.</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "586" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Age</source>
<translation > Alter</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "624" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Unselect All</source>
<translation > Alles abwählen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "624" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Select All</source>
<translation > Alles auswählen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "634" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Unlock coin</source>
<translation > Coin entsperren</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/SendTransactionPane.qml" line= "634" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Lock coin</source>
<translation > Coin sperren</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > SettingsPane</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "26" />
<source > Settings</source>
<translation > Einstellungen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "35" />
<source > Unit</source>
<translation > Einheit</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "105" />
<source > Show Bitcoin Cash value on Activity page</source>
<translation > Bitcoin Cash Wert auf der Aktivitätsseite anzeigen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "118" />
<source > Show Block Notifications</source>
<translation > Zeige Blockbenachrichtigungen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "119" />
<source > When a new block is mined, Flowee Pay shows a desktop notification</source>
<translation > Wenn ein neuer Block erzeugt wird, zeigt Flowee Pay eine Desktop-Benachrichtigung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "133" />
<source > Night Mode</source>
<translation > Nachtmodus</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "144" />
<source > Private Mode</source>
<translation > Privater Modus</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "145" />
<source > Hides private wallets while enabled</source>
<translation > Versteckt private Geldbörsen, wenn aktiviert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "149" />
<source > Version</source>
<translation > Version</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "157" />
<source > Library Version</source>
<translation > Version der Bibliothek</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "165" />
<source > Synchronization</source>
<translation > Synchronisation</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/SettingsPane.qml" line= "170" />
<source > Network Status</source>
<translation > Netzwerkstatus</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > WalletEncryption</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "63" />
<source > Protect your wallet with a password</source>
<translation > Schützen Sie Ihre Geldbörse mit einem Passwort</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "89" />
<source > Pin to Pay</source>
<translation > Pin um zu bezahlen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "94" />
<source > Protect your funds</source>
<comment > pin to pay</comment>
<translation > Schützen Sie Ihr Guthaben</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "95" />
<source > Fully open, except for sending funds</source>
<comment > pin to pay</comment>
<translation > Vollständig geöffnet, außer für das Senden von Guthaben</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "96" />
<source > Keeps in sync</source>
<comment > pin to pay</comment>
<translation > Bleibt synchron</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "102" />
<source > Pin to Open</source>
<translation > Pin zum Öffnen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "107" />
<source > Protect your entire wallet</source>
<comment > pin to open</comment>
<translation > Schützen Sie Ihre gesamte Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "108" />
<source > Balance and history protected</source>
<comment > pin to open</comment>
<translation > Guthaben und Verlauf geschützt</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "109" />
<source > Requires Pin to view, sync or pay</source>
<comment > pin to open</comment>
<translation > Benötigt Pin zum Ansehen, Synchronisieren oder Bezahlen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "119" />
<source > Make " %1" wallet require a pin to pay</source>
<translation > Erfordere einen Pin zum Bezahlen für " %1" Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "120" />
<source > Make " %1" wallet require a pin to open</source>
<translation > Erfordere einen Pin zum Öffnen für " %1" Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "132" />
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "144" />
<source > Wallet already has pin to open applied</source>
<translation > Geldbörse hat bereits eine PIN zum Öffnen an</translation>
</message>
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "134" />
<source > Wallet already has pin to pay applied</source>
<translation > Geldbörse hat bereits eine PIN zum Bezahlen</translation>
</message>
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "135" />
<source > Your wallet will get partially encrypted and payments will become impossible without a password. If you don' t have a backup of this wallet, make one first.</source>
<translation > Ihre Geldbörse wird teilweise verschlüsselt und Zahlungen werden ohne Passwort nicht möglich. Wenn Sie über kein Backup dieser Geldbörse verfügen, erstellen Sie zuerst eines.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "145" />
<source > Your full wallet gets encrypted, opening it will need a password. If you don' t have a backup of this wallet, make one first.</source>
<translation > Ihre vollständige Geldbörse wird verschlüsselt, um sie zu öffnen, wird ein Passwort benötigen. Wenn Sie über kein Backup dieser Geldbörse verfügen, erstellen Sie zuerst eines.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "171" />
<source > Password</source>
<translation > Passwort</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "194" />
<source > Wallet</source>
<translation > Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "216" />
<source > Encrypt</source>
<translation > Verschlüsseln</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "223" />
<source > Invalid password to open this wallet</source>
<translation > Ungültiges Passwort zum Öffnen dieser Geldbörse</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "235" />
<source > Close</source>
<translation > Schließen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "245" />
<source > Repeat password</source>
<translation > Passwort wiederholen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "246" />
<source > Please confirm the password by entering it again</source>
<translation > Bitte bestätigen Sie Ihr Passwort, indem Sie es erneut eingeben</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryption.qml" line= "251" />
<source > Typed passwords do not match</source>
<translation > Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > WalletEncryptionStatus</name>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryptionStatus.qml" line= "47" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Pin to Pay</source>
<translation > Pin um zu bezahlen</translation>
</message>
<message >
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryptionStatus.qml" line= "45" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Pin to Open</source>
<translation > Pin zum Öffnen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletEncryptionStatus.qml" line= "49" />
<source > (Opened)</source>
<comment > Wallet is decrypted</comment>
<translation > (Geöffnet)</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > WalletTransaction</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "63" />
<source > Miner Reward</source>
<translation > Miner Belohnung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "65" />
2024-01-03 19:44:30 +01:00
<source > Fused</source>
2024-01-15 15:43:20 +01:00
<translation > Fusioniert</translation>
2023-08-17 21:47:36 +02:00
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "67" />
<source > Received</source>
<translation > Empfangen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "70" />
<source > Moved</source>
<translation > Verschoben</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "71" />
<source > Sent</source>
<translation > Gesendet</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "79" />
<source > rejected</source>
<translation > abgelehnt</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransaction.qml" line= "82" />
<source > unconfirmed</source>
<translation > unbestätigt</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > WalletTransactionDetails</name>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "31" />
<source > Copy transaction-ID</source>
<translation > Transaktions-ID kopieren</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "37" />
<source > Status</source>
<translation > Status</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "44" />
<source > rejected</source>
<translation > Abgelehnt</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "46" />
<source > unconfirmed</source>
<translation > Unbestätigt</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "48" />
<source > %1 confirmations (mined in block %2)</source>
<translation >
<numerusform > %1 Bestätigungen (im Block %2)</numerusform>
<numerusform > %1 Bestätigungen (im Block %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "52" />
<source > Copy block height</source>
<translation > Kopiere Blockhöhe</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "73" />
<source > Fees</source>
<translation > Gebühren</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "82" />
<source > Size</source>
<translation > Größe</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "85" />
<source > %1 bytes</source>
<translation >
<numerusform > %1 Bytes</numerusform>
<numerusform > %1 Bytes</numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "88" />
<source > Inputs</source>
<translation > Eingaben</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "135" />
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "241" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Copy Address</source>
<translation > Adresse kopieren</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../guis/desktop/WalletTransactionDetails.qml" line= "164" />
<source > Outputs</source>
<translation > Ausgaben</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > main</name>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "174" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Activity</source>
<translation > Aktivität</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "203" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Archived wallets do not check for activities. Balance may be out of date.</source>
<translation > Archivierte Geldbörsen überprüfen nicht auf Aktivitäten. Das Guthaben kann veraltet sein.</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "207" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Unarchive</source>
<translation > Entarchivieren</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "239" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > This wallet needs a password to open.</source>
<translation > Diese Geldbörse benötigt ein Passwort zum Öffnen.</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "246" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Password:</source>
<translation > Passwort:</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "265" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Invalid password</source>
<translation > Ungültiges Passwort</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "270" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Open</source>
<translation > Öffnen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "345" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Send</source>
<translation > Senden</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "353" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Receive</source>
<translation > Empfangen</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "427" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Balance</source>
<translation > Guthaben</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "495" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Main</source>
<comment > balance (money), non specified</comment>
<translation > Haupt</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "505" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Unconfirmed</source>
<comment > balance (money)</comment>
<translation > Unbestätigt</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "514" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Immature</source>
<comment > balance (money)</comment>
<translation > Immature</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "561" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > 1 BCH is: %1</source>
<translation > 1 BCH ist: %1</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "607" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Network status</source>
<translation > Netzwerkstatus</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "619" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Offline</source>
<translation > Offline</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "651" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Add Bitcoin Cash wallet</source>
<translation > Bitcoin Cash-Geldbörse hinzufügen</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "686" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Archived wallets [%1]</source>
<comment > Arg is wallet count</comment>
<translation >
<numerusform > Archivierte Geldbörsen [%1]</numerusform>
<numerusform > Archivierte Geldbörsen [%1]</numerusform>
</translation>
</message>
<message >
2023-10-29 22:46:22 +01:00
<location filename= "../guis/desktop/main.qml" line= "716" />
2023-08-17 21:47:36 +02:00
<source > Preparing...</source>
<translation > Wird vorbereitet...</translation>
</message>
</context>
</TS>